03 April 2016

The Elves and the Shoemaker (くつやとこびと, 1960)


The publishing company Gakken is celebrating its 70th anniversary in 2017.  Since being founded in 1947 Gakken has made a name for itself in the area of educational books, toys, and films.  In the run-up to their anniversary, the company has begun sharing their early educational films on YouTube.  This is very exciting because their animation department was at the time the only one in Japan to be led by a woman.  Matsue Jinbo (神保まつえ, b. 1928) took the helm of the animation department from its formation in 1959 and adapted both foreign and domestic fairy tales using puppet animation.  These films were not only distributed to schools and libraries in Japan but were also dubbed in English and distributed to schools and libraries in the United States on 16mm reels.  The Gakken 70th anniversary website claims that they will release a total of 40 "art animation" from their archives biweekly on Wednesdays. 


The Elves and the Shoemaker (くつやとこびと / Kutsuya to Kobito, 1960) is an adaptation of the popular Grimm fairy tale (グリム童話) of the same name.  It can be found in Jacob and Wilhelm Grimm’s original 1812 collection of tales as “Die Wichtelmänner” (Story 39).  The story has been adapted for animation many times including as part of Warner Bros.’ Merrie Melodies series as Holiday for Shoestrings (Friz Freleng, 1946).  Freleng used the story once again for Merrie Melodies in 1956 when he directed Yankee Dood It featuring Elmer Fudd as king of the elves.   In 1950, Tex Avery turned the tale into The Peachy Cobbler for MGM.

The Gakken adaptation begins with an elderly shoemaker hard at work in his shop.  A man dressed in rags enters the shop and begs the shoemaker for money.  The elderly shoemaker and his wife have very little themselves, but the shoemaker mends the man’s shoes and his wife cheerfully offers him what little soup that they have.  The man is grateful and bows as he leaves. 


The elderly couple remark on the fact that they did not share a single pair of shoes that day as they sit down to eat their customary meagre dinner of soup. They then get back to work making shoes.  Eventually, the shoemaker grows too tired to finish and he lays the pieces for the shoes on his work table so that he can finish his work first thing in the morning. 

They wake up to a beautiful sunny day.  The shoemaker enters his workshop and is shocked to discover that the shoes that he left unfinished the night before are magically finished.   He puts them in the window and a customer sees them and is so delighted that he pays generously for them.

This gives the couple enough money to buy materials to make two pairs of shoes.  Again, they are unable to finish before bed and leave the cut material out on the table to finish in the morning.  When they awake both pairs are magically finished.   They put them both in the window and a young girl and boy spot the shoes and buy them right away, exclaiming that they would pay any amount for such wonderful shoes.  And so the magic continues until the elderly couple have a successful business on their hands.  They are curious; however, about how the shoes are being finished so instead of going to bed they turn off the light and hide and wait. 

As midnight approaches, singing male voices can be heard and through a crack in the window five small elves with red caps (tuques for my Canadian readers) enter the house.  They march in single file onto the work table and perform their work as a team.  As they work they sing a cheerful song (their lips do not move but the lyrics suggest it is the elves singing), reminiscent of the seven dwarfs whistling while they worked in Disney’s Snow White and the Seven Dwarfs (1937). The song tells of each of the elves’ different personalities and how they work.  The shoemaker and his wife are delighted and grateful for their little helpers.   To say thank you, they make the elves some miniature clothes and leave out a bowl of fruit, a vase of flowers, and a cake.  The elves are delighted.  They put on their new clothes and dance and sing “thank you”, “arigatou” and “bye-bye” to the elderly couple. 

The character and set designs are clearly inspired by the native land of the Brothers Grimm. The building styles are similar to those the German state of Hesse, where the Grimms lived and gathered their tales.  The little elves look very European, and reminded me of the German animation character Sandmännchen (1959-present) or the Enid Blyton character Noddy (books: 1949-1963, on British TV since 1955).  The only obvious Japanese touches are the shoe store sign reading “kutsu” in hiragana and the cake decorated with the words “Kobito-san Arigatou” (thank you elves), and the beggar bowing his thanks.

In addition to the female director Matsue Jinbo, two women animators, Yukiko Arima (有馬征子) and Kyoko Nakamura (中村協子) are given credit.  The stop motion is very good and comparable to other puppet animation for children made at this time.  Unser Sandmännchen (East Germany, 1959-) and Das Sandmännchen (West Germany,1959-) again come to mind, as does the UK series The Adventures of Noddy (1955–63).  To give some historical context, the other big puppet animators in Japan at the time were Tadahito Mochinaga’s MOM productions who were also making short films for children such as Little Black Sambo (1956) and Little Black Sambo and the Twins (1957).  In the late 1960s Mochinaga’s company would go on to make the more sophisticated Animagic puppet TV specials for the American production company Rankin/Bass.  Japan’s two most distinguished puppet film animators, Kihachirō Kawamoto and Tadanari Okamoto, were just in the early phases of their career at this point.  Kawamoto was making puppet animation commercials and “Living Storybooks” for Shiba Productions and Okamoto was making his first puppet film as a student project at Nihon Daigaku. 

The music, composed by Seiichirō Uno (宇野誠一郎, 1927-2011), is excellent and performed by an orchestra and male chorus.  I particularly enjoyed the use of xylophone during the cheerful sequences with the elves.  Uno also composed the scores for many popular animation including Vicky the Viking (小さなバイキング ビッケ, 1974), The Moomins (ムーミン, 1969-70) and Puss in Boots (長靴をはいた猫, 1969). The film’s producer is Haruo Itoh (伊藤治雄).

On the whole it is a lovely animation that is just as delightful for young children and their parents today as it must have been in 1960.  It was distributed in the United States by Coronet Instructional Films in 1961 under the title The Shoemaker and the Elves.  This is a literal translation of the Japanese title.  I have used the standard English title of the fairy tale for this review to reflect the fact that the Japanese title is the standard Japanese translation of the original Grimm story.

2016 Cathy Munroe Hotes

02 April 2016

L'Animation Indépendante Japonaise, Volume 3 (DVD release, FR/EN, 2015)


Last spring, the French-Japanese production company and distributor CaRTe bLaNChe released its third DVD in collaboration with the French art film distributor Les films du paradoxe.  The DVD is bilingual in French and English and features the following works by Japanese independent animators:


Happy Bogeys 1 - 12 (2000-2014) by Takashi Kurihara
18’17” - 16/9 – ink on paper

A graduate of Tama Art University, Tokyo animator Kurihara is known for this series of amusing short shorts featuring creatures called “bogeys.”  Possibly inspired in name by the English concept of the “bogeyman” (an imaginary creature used by adults to frighten children into good behaviour), the bogeys are simply amusing, shape-shifting creatures.  At approximately a minute long each, and with their minimalist design (white characters outlined in black against a yellow background) they are reminiscent of the kind of short shorts I watched on public television as a child such as the La Linea (1971-1986) shorts by Osvaldo Cavandoli (aka Cava).


Veil (, 2014)
(Maku / Le voile, 2014) by Yoriko Mizushiri
5’26” - 16/9 - pencil on paper
Read my review here.


POKER (2014) by Mirai Mizue and Yukie Nakauchi (MIRAI FILM)
3’37”- 16/9 – paper and ink on paper, 2D

This is a music video for singer-songwriter Shugo Tokumaru animated by Tama Art University graduates Mirai Mizue and Yukie Nakauchi.  Both Mizue and Nakauchi are known for their colourful animation styles that play with shapes, metamorphosis and the relationship between animation and music.



Woman Who Stole Fingers (指を盗んだ女, 2010)
(Yubi wo Nusunda Onna / La femme qui avait volé des doigts)
by Saori Shiroki (Tokyo University of the Arts)
4’15”- 16/9 – paint on glass


Anal Juke - Anal Juice (肛門的重苦, 2013)
(Koumontekijûku Ketsujiru Juke) by Sawako Kabuki
2’58” - 16/9 – pencil on paper, 2D

Kabaki's work has become a viral sensation online because of her fearless and often shocking depictions of the female body.  In her typical luridly coloured, frenetic animation style, Anal Juke depicts a woman's struggle with diarrhea in a bowel movements, equating the pains of bowel elimination with intensity of earthquakes. 


Consultation Room (診察室, 2005)
(Shinsatsu Shitsu/ La salle de consultation) by Kei Oyama
9’ - 4/3 - 2D  

This is an early work by Kei Oyama which also featured on the Image Forum DVD Thinking and Drawing.  A melancholy, at times disturbing depiction of suffering and waiting in a hospital consultation room, Oyama is the master of using textures to evoke a visceral response on the part of the spectator.  The textures are scans of human flesh that have been layered using computer imaging software.


USALULLABY (2013) by Asami Ike (Tokyo University of the Arts)
5’33” - 16/9 – pastel on paper, light

Ike is a 2014 graduate of the Geidai Graduate Animation program.  Here is her description of this dreamlike short animation: “Increasing in number, small rabbits take care of a great dolphin.  Can the dolphin get to sleep by rabbits’ gentle caress?  May many people have [a] good sleep and sweet dreams tonight even in the world with whining sounds and wriggle of yin and yang."




NEW TOKYO ONDO (ニュー東京音頭, 2012) by nuQ
4’52” - 16/9 - 2D

This colourful imagining of a futuristic New Tokyo was made by another Tama Art University graduate Misaki Uwabo using his pseudonym NuQ.  He himself describes the film as "nonsensical" and explains that he drew the film at a rate of 30 pictures per second using a pencil tool.  


Paradise (パラダイス, 2013) by Ryō Hirano (FOGHORN)
20’18” - 16/9 - pastel on paper, 2D 

Hirano's latest animation was a festival favourite of 2014 (BFI / revue24images).  Another graduate of the Tama Art Animation programme, Hirano came to my attention in 2012 when I did a series about his work.  It is on my list of animated shorts to review this year.

2016 Cathy Munroe Hotes

Veil (幕, 2014)


Veil (/Maku, 2014) is the latest animated short by Yoriko Mizushiri (水尻自子, 1984).  Her minimalist pale pastel works like Futon (布団, 2012) and Snow Hut (かまくら, 2013), have been winning acclaim at international festivals in recent years.   Veil premiered at the Berlinale in 2015, and I was lucky enough to see it on the big screen at Oberhausen 2015.  It is now available on DVD the DVD L’Animation Indépendante Japonaise, Vol. 3.  Available from Heeza or amazon.fr.

Although Veil is the official English title, the Japanese title “Maku” () translates more accurately as curtain.  I am guessing the word “veil” has been chosen because as a verb it sounds more poetic and mysterious than “curtain”.  Yet, the film opens not with a veil but with a rising curtain on what the synopsis describes as a Kyōgen stage.  The Kyōgen stage is the same as a Noh stage, for Kyōgen was traditionally the comic relief between the acts of a Noh drama.  The stage features a multi-coloured curtain, or “agemaku” (揚幕), a symbol of the border between one world and another.  The reference to Kyōgen, which literally means “mad words” or “wild speech” is an ironic one for there is no speech in a Mizushiri animated short. 

Clouds, feet sliding across the ground on banana-shaped cushions.  A monkey in a suit sits with a rope around its waist.  Women’s bare legs sitting on office chairs.  Ikura (salmon roe) from an ikura sushi float like bubbles in the air and pushed by a slender female finger.  As is typical for the style of Mizushiri, everyday places and items become extraordinary through her use of close-ups and unusual perspectives.  The commonplace becomes erotic and the combination of sensual imagery with a compelling soundtrack by electronica artist Shunta Hasunuma (蓮沼執太, b.1983) results in an engaging audience experience.

2016 Cathy Munroe Hotes


LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...